Paket - Package |
Preis - Price in EURO |
Bitte Anzahl angeben -Please tick number |
| Gesamtkarte für Mitglieder einer IVS
Mitgliedsgesellschaft (AVS, ANZVS, CVS, DVG) Full admission for current members of an IVS member viola society (AVS, ANZVS, CVS, DVG). Please enclose proof of membership. |
75,00 EUR | |
| Gesamtkarte für Nichtmitglieder einer IVS
Mitgliedsgesellschaft Full admission for non-members of an IVS member viola society |
100,00 EUR | |
| Gesamtkarte für Studenten, Begleitperson Full admission for Students/Spouse (accompanying person) |
50,00 EUR | |
| Tageskarte für Mitglieder einer IVS
Mitgliedsgesellschaft (AVS, ANZVS, CVS, DVG). Bitte Datum angeben! Daily rate, admission for current members of an IVS member viola society (AVS, ANZVS, CVS, DVG). Please enclose proof of membership. Please note dates! |
25,00 EUR | 10.6. 11.6. 12.6. 13.6. |
| Tageskarte für Nichtmitglieder einer IVS
Mitgliedsgesellschaft. Bitte Datum angeben! Daily rate, admission for non-members of an IVS member viola society. Please note dates! |
30,00 EUR | 10.6. 11.6. 12.6. 13.6. |
| Tageskarte für Studenten, Begleitperson. Bitte Datum
angeben! Daily rate, admission for Students/Spouse (accompanying person). Please note dates! |
15,00 EUR | 10.6. 11.6. 12.6. 13.6. |
Viola Fest Pakete - PackagesAlle Karten in der mittleren Preiskategorie - All tickets medium rates! |
||
| Viola Fest-Gesamtkarte für Mitglieder einer IVS
Mitgliedsgesellschaft (AVS, ANZVS, CVS, DVG) Viola Fest Full admission for current members of an IVS member viola society (AVS, ANZVS, CVS, DVG). Please enclose proof of membership. Ermässigung - reduction: 25% |
135,00 EUR | |
| Viola Fest-Gesamtkarte für Nichtmitglieder einer IVS
Mitgliedsgesellschaft Viola Fest Full admission for non-members of an IVS member viola society Ermässigung - reduction: 15% |
150,00 EUR | |
| Viola Fest-Gesamtkarte für Studenten. Bitte Kopie des
Studentenausweises einsenden. Viola Fest Full admission for Students. Please fax students legitimation. |
120,00 EUR | |
| Ermäßigte Einzelkarten (15%) für Mitglieder
einer IVS Mitgliedsgesellschaft und für Studenten an der
Abendkasse. Zeigen Sie Ihren Kongress-Sticker. Reduced single tickets for members of an IVS member society and students at the box ofice. Show your congress sticker. |
||
| Ich melde mich verbindlich zum 31. Internationalen
Viola-Kongress an. Bei Rücktritt nach dem 15. Mai 2003 können
eingezahlte Kongressbeiträge leider nicht mehr rückerstattet
werden! Ich habe die nebenstehende Summe auf das unten angegebene Konto der DVG eingezahlt. Meine Registrierung gilt erst mit Eingang dieser Zahlung auf das Konto der DVG. |
Summe: |
EURO |
| I herewith register for the 31. International Viola Congress.
Refunds of payments following cancellations cannot be made after May 15,
2003! I have transferred the sum opposite in EURO onto the account of the DVG cited below. My registration is valid only together with payment. |
Sum: |
EURO |
Bitte überweisen Sie den Kongressbeitrag mit dem Hinweis "Viola-Kongress 2003" und Ihrem Namen auf das Konto der DVG:Konto-Nr. 60000973, Sparkasse Wetzlar (BLZ 515 500 35), SWIFTCODE: HELADEF1WET |
Unterschrift: |
|
Please use bank transfers for your payments onto the account of the DVG citing "Viola-Congress 2003" and your name:Account Nr. 60000973, Sparkasse Wetzlar (BLZ 515 500 35), SWIFTCODE: HELADEF1WETYou may also use Western Express to transfer payment citing "DVG, Viola-Congress 2003", and your name to:Deutsche Viola Gesellschaft e.V., Geschäftsstelle, c/o H.G. Lullies, Am Heinzeacker 12, D-35625 Hüttenberg, Deutschland |
Signature: |
|
| Name (last): | Vorname (first): | |
| Adresse - Address: | ||
| Apt# | ||
| Strasse - Street | ||
| PLZ - Ort - City - ZipCode | ||
| Land - Country | ||
| Telefon: | ||
| E-Mail: | ||
Bitte ausdrucken und faxen an - Please print the form and fax to +49-(0)6441-770420 |